Жизнь - это апельсин
Отрывки из монологов Ричарда в исполнении Джона Гилгуда:




читать дальше

John Gielgud in Shakespeare’s Richard II at the Queen’s Theatre, London, 1937. (Photo from Harold Hobson, “Theatre in Britain.”)

ralphsmotorbike.tumblr.com/
ralphsmotorbike.tumblr.com/post/96556022855/joh...


Отсюда: www.vam.ac.uk/users/node/8738

John Gielgud in Richard II, Queen's Theatre, London, 1937

читать дальше


читать дальше

@темы: "Ричард II", Шекспир

Комментарии
25.10.2014 в 16:26

Удивительно, сколько полезных предметов можно извлечь из такой бессмысленной вещи, как самолет.
Все-таки сложно воспринимать без видео... И все-таки театр сильно изменился за прошедшее время))) В лучшую сторону - стали меньше кричать. По моим ощущениям, конечно.
25.10.2014 в 16:35

Удивительно, сколько полезных предметов можно извлечь из такой бессмысленной вещи, как самолет.
И да, я утащила)) Спасибо!
25.10.2014 в 16:41

тыжпсихолог в вакууме
Времени послушать нет, но это именно отрывки из живого спектакля? Не аудио постановка? если последнее, то она в полном варианте есть
25.10.2014 в 16:52

Жизнь - это апельсин
Дочь профессора Баринова, я росла с "Театром у микрофона", наверное, поэтому мне просто включать воображение, слыша звук.
Меня радовало, что слушая эту запись, узнаю куски текста, не заглядывая в книгу.

Кричат сейчас больше (мои ощущения), отчаянней, звук из горла "грязнее", не с таким академизмом извлекается. Интонации без "котурнов" и патетики. Зато более нервный.
Старую школу уважаю и обожаю за правильный литературный выговор звуков (вспомнила двух школьных преподавателей английского, с которыми пересеклась, как они ставили нам всем дикцию и тех, у которых училась моя мама) - это то же из детства.

Я в Гилгуда влюбилась, когда было мне лет двадцать. Увидела одну из фотографий его Гамлета. Потом услышала голос (Кассий в "Юлии Цезаре"). Он для меня один из незыблемых авторитетов в театральном искусстве. А еще о нем очень тепло и большим юмором рассказал в одной из своих книг Михаил Козаков. История о том, как сэр Джон был в гостях у "Современника". Там была очень красивая проекция к Оливье, их взаимоотношениям и истинному джентльментсву. И такая ирония по поводу титула "сэр"! Гилгуд говорил, что Оливье всерьез относится к этому, играет в это. Сам Гилгуд относился к титулам и наградам с улыбкой. Как к житейской мишуре.
25.10.2014 в 16:54

Жизнь - это апельсин
blueZ-kate, а ссылки нету или что набрать в поиске?
25.10.2014 в 17:45

olga_endymion, спасибо, интересно. (Но наш всё равно лучше). И наверное, "Ричард II" - единственное, что я могу слушать на английском без субтитров, всё отрывки узнаваемы.
25.10.2014 в 18:01

а ссылки нету или что набрать в поиске?
Рискну предположить, что это оно, хоть сама только сейчас увидела: redmp3.ru/album/683087/shakespeare-richard-ii.html
25.10.2014 в 18:06

Жизнь - это апельсин
katja_konfetka, спасибо, знаю в каком направлении рыть носом землю...
25.10.2014 в 20:24

Удивительно, сколько полезных предметов можно извлечь из такой бессмысленной вещи, как самолет.
olga_endymion, а мне как раз сложно именно потому, что я знаю, что Гилгуд действительно Ричарда играл, вживу, что называется. Хотя эта запись сделана уже очень задолго после - актер тут уже очень возрастной. Правильность языка я тоже не могу оценить, поэтому смотрю в основном на "котурны" - театр без них мне лично ближе. Гилгуда, к сожалению, знаю именно как исполнителя роли Ричарда (и Гонта в версии с Джакоби), то есть мои театральные познания крутятся вокруг одного персонажа по большому счету - непростительный пробел))
А монологи да, узнаю на раз, что меня, как человека вообще не знающего язык, радует несказанно))))
25.10.2014 в 20:45

Жизнь - это апельсин
Дочь профессора Баринова, меня Гилгуд радует во всех его ролях и сколько бы ему не было. Слушать его голос, чувствовать, как он живет в тексте. И при всей монументальности старой театральной школы, у него она не столь архаична (на мой вкус). Мне нравится его душа, то, что внутри его ролей. Там что-то, чего не могу объяснить, но оно завораживает.
Вспомнилось, что в день его смерти, канал MGM, транслировавший классику (какое-то время я смотрела этот канал на кабельном) извинившись, изменил сетку вещания и поставил "Юлия Цезаря". Ночь, черно-белый фильм, я не зная пьесы, смотрю и мороз по коже от всех, кто там играет. Брандо просто снес! Но Гилгуд... Кассий, уверенный в своей правоте до железо-бетонного состояния. Понятный без подпорок перевода. Они все звучали музыкой и были понятны. Я их чувствовала всем сердцем. Это - для меня мерило ценностей.
В общем, я его очень-очень люблю.
(Недавно нашла на раздаче "Юлия Цезаря". Маленький праздник.)
Яндекс.Метрика