Чёртова труба на кухне! Как только дали топку, услышала мерзкий такой свист - хорошо знакомый-почти забытый звук. Дырка, да не одна. И вспенивающаяся вода над ней пузырями. И где? Под потолком над мойкой. Гм... Сегодня полезла ставить хомут. Затянула оба болта по максимуму. Но в этой дырявой железке еще где-то есть микропоры и это достаточно для новой сырости и капель. М-м-м.... Результат: руки никакие, все болит, удовольствия - ноль. Проблема не решена, а лишь сдвинута в сроках. А на улице деревья по-прежнему зеленые. И сильный ветер. Следы вчерашней метели благополучно стаяли и высохли, как будто и не было.
Elliot Barnes-Worrell - Groom Antony Byrne - Mowbray Sean Chapman - Northumberland Marty Cruickshank - Duchess of York Oliver Ford Davies - Duke of York Gracy Goldman - Lady-in-Waiting Marcus Griffiths - Greene Emma Hamilton - The Queen Jim Hooper - Bishop of Carlisle Youssef Kerkour - Willoughby Jane Lapotaire - Duchess of Gloucester Nigel Lindsay - Bolingbroke Jake Mann - Bagot Sam Marks - Bushy Miranda Nolan - Lady-in-Waiting Keith Osborn - Scroop Michael Pennington - John of Gaunt Joshua Richards - Ross/Lord Marshall Oliver Rix - Aumerle David Tennant - Richard II Simon Thorp - Salisbury Edmund Wiseman - Harry Percy
Director - Gregory Doran Designer - Stephen Brimson Lewis Lighting - Tim Mitchell Sound - Martin Slavin Music - Paul Englishby Movement - Mike Ashcroft Fights - Terry King
Киану Ривз - "Гамлет" Что я нашла! Вероятно, для преданных поклонников Киану данный пост не станет новостью, но мне его театральная биография известна не была. Ривз играл Гамлета в 1995-ом году, в Manitoba Theatre Centre (MTC) in Winnipeg. Постановка стала настоящим культурным событием: имя Киану привлекало не только местных жителей, но и зрителей из других стран, в том числе - из Японии и Австралии (поклонники бронировали билеты на несколько спектаклей подряд, выкупая целые ряды). Что касается исполнения Киану, то Льюис Баумандер (режиссёр постановки), заранее предупредил всех злопыхателей: если они ожидают провала Ривза, то будут крайне разочарованы. К удивлению многих, отзывы, полученные исполнителем главной роли, варьировались от умеренно до восторженно положительных. По словам критиков, Ривз сумел привнести в образ принца новизну, живость и даже спонтанность: Киану не любил повторяться и стоять на одном месте, каждый раз отыгрывая роль в новом уголке сцены. Однажды Розенкранц и Гильденстерн даже не сразу сумели отыскать Гамлета, прятавшегося под лестницей - почему он оказался именно там, никто, кроме Киану, не знал. Кроме Ривза, в спектакле были задействованы Andrew Akman (Laertes), Louisa Martin (Gertrude) и Stephen Russell (Claudius).
Дел - вагон и маленькая тележка, а меня вдруг со страшной силой потянуло на переделанный "Евангелион" (к которому, к тому ж, у меня целый ворох претензий). Ни с того, ни с сего. Да нет, пожалуй... Просто это мой организм сам находит способ приводить себя в порядок. Подзаряжает эмоциональные батарейки, заодно сбрасывая накопившееся напряжение. И попутно внезапно кое-что выяснила для себя.
Предупреждаю: ниже - фрагмент классической "Евы". Жуткий кусок. Страшный. Но нашла его точную "параллель", не удержалась от возможности сопоставить.
Оригинал:
И что с ним сделали:
Гламурненько.
Так вот: Моффат ни хороший ни плохой. Он такой. Отребутированная "Ева". Весьма хорош для создания потрясающих фан-роликов и написания разнообразнейших фанфиков.
И это сравнение не стеб и не издевка. Просто факт и попытка объяснить, какое нашла ему сравнение для себя лично. Тем более, что на просторах этого дневника можно встретить вещи, так или иначе признающиеся в своих симпатиях к творчеству Стивена Моффата. Утащила к себе ибо понравилось.
P.S. И этот пример помощника "от противного" далеко не первый в моей жизни. Так мне служил когда-то дублированный "Танцор Диско", так служил "Шерлок"ВВС...
И раз пошла такая пьянка - фан-видео по мотивам классического "Евангелиона"
читать дальше Дата загрузки: 26 дек. 2007 г. Music : Clint Mansell - Requiem for a Dream Anime : Neon Genesis Evangelion
Под катом полноразмерный графический набросок читать дальше
Кликабелен Campbell Bain from Takin’ Over The Asylum
Хоть и из другой оперы но как пройти мимо?
И вообще: там столько очаровательного с Трандуилом и К! А еще весьма и весьма прекрасного с "Ганибалом" (который Лектер и который сериал; правда-правда! А уж дракоша Смауг-а ля Шерлок )
Сайт "Русский Шекспир" (rus-shake.ru/menu/news/13751.html) сообщает, что 15 октября в 17:30 в библиотеке Государственного института искусствознания (Москва, Козицкий переулок, д. 5) состоится семинар на тему «Роль перевода в изучении культуры и текста». Свой перевод «Трагической истории Гамлета, принца Датского. Первое кварто» представит Андрей Корчевский. Перевод был опубликован в журнале «Современная драматургия» (2015. № 3. Июль — сентябрь). Предисловие к переводу написала М. Д. Литвинова (читайте ниже).
Источник: Литвинова М. Д. Первое кварто // Современная драматургия. 2015. № 3. Июль — сентябрь.
Великая трагедия Шекспира «Гамлет», пожалуй, самая популярная в мире пьеса. Нет, наверное, ни одного театра, который никогда не ставил «Гамлета». Ее персонажи странствуют по страницам многих произведений мировой литературы. Крылатые фразы обогатили все языки, некоторые даже навязли в зубах, например «Быть иль не быть». И вместе с тем для шекспироведов это самая загадочная среди пьес Шекспира и среди всего драматургического мирового наследия.
Харольд Дженкинс, крупнейший английский шекспировед прошлого века, пишет в предисловии к арденнскому изданию «Гамлета»: «“Гамлет” уникален среди пьес Шекспира. Он существует в трех независимых текстах: Первое кварто, Второе кварто и Фолио. Отношения между ними сложные и даже в какой-то степени озадачивают».
Следует еще прибавить, что сегодня существует и четвертый вариант трагедии. Исследователи, комментаторы и редакторы старались и стараются дать читателю текст, который как можно ближе приближался бы к шекспировской рукописи. И поэтому создаются сводные тексты, ориентированные или на Второе кварто, или на Фолио. Причем каждый издатель имеет свой взгляд на истинность шекспировского текста.
Вначале увидел свет текст, который мы сейчас называем Первое кварто. 26 июля 1602 года в лондонском Реестре гильдии печатников и издателей появилась запись о том, что Джеймс Робертс собирается издать пьесу, называемую «Месть Гамлета, принца Датского», которая недавно игралась труппой лорда-камергера, автор пьесы не назван. А издана была пьеса в 1603 году, но издал ее не Робертс, а Николас Линг и Джон Транделл. На титульном листе сказано «Трагическая история Гамлета Принца Дании Уильяма Шекспира, как она игралась несколько раз труппой Его величества в городе Лондоне: а также в двух Университетах Кембриджа и Оксфорда, и в других местах… 1603». Так и появилось на свет Первое кварто («кварто» — это книжный формат, когда один напечатанный лист складывался вчетверо.)
Второе кварто выходит года через полтора, в конце 1604-го. На этот раз читателю предлагается новая версия прежней пьесы того же автора, но увеличенная почти вдвое: в Первом кварто 2154 строк, во Втором — 3723. Второе кварто перепечатывалось еще два раза — в 1605 и 1611 годах.
А в 1623 году выходит Первое Фолио (в случае с «Фолио» каждая страница складывалась только один раз) — первое полное собрание пьес Шекспира, куда его составители включили тридцать шесть пьес из всех выходивших раньше под именем этого автора. Текст «Гамлета» отличается от Второго кварто, но в меньшей степени, чем Второе кварто от Первого. Кто редактировал этот текст — неразрешимая загадка.
Сильная разница между Первым и Вторым кварто тем более поразительна, что Второе вышло почти сразу же после Первого. Первое кварто чуть ли не в два раз короче, хотя сохранены почти все эпизоды и даже один прибавлен. Некоторые персонажи носят другие имена: например, Полоний становится Корамбисом, Розенкранц — Россенкрафтом, королева Гертруда именуется Гертрид. Очень важно, что в Первом кварто монолог «Быть или не быть» и последующая сцена между Гамлетом и Офелией происходят раньше, чем в каноническом варианте, немедленно после того, как Корамбис планирует «испытать» сумасшествие принца. Несмотря на все изменения, все же очевидно, что Первое кварто — это шекспировский «Гамлет».
Первое кварто было случайно найдено среди старых книг сэром Генри Бартоном, дед которого был ярым поклонником и собирателем старинных английских пьес. В 1825 году Первое кварто было опубликовано и произвело большой шум не только в Англии, но и в континентальной Европе. Его прочитал даже Гёте и опубликовал статью о нем. Но у этой книжицы, плохо обрезанной и сшитой, не было последней страницы. А спустя тридцать три года студент дублинского колледжа Тринити принес букинисту еще один экземпляр Первого кварто, но в нем не было титульного листа, и потому студент продал эту реликвию за один шиллинг. Сохранилось всего два экземпляра Первого кварто. Один находится в Британской библиотеке, другой — в Хантингтонской библиотеке в США.
Принято считать, что поэтические достоинства Первого кварто значительно уступают последующим вариантам. Однако же Первое кварто неожиданно приобретает другие качества, через которые нельзя не видеть ослепительных лучей шекспировской гениальности. Сжатый сюжет еще более драматичен. К примеру, Хезус Тронч Перес в своем исследовании (1996) приводит многочисленные мнения ученых, согласно которым порядок сцен в Первом кварто «несравненно более логичен», чем в привычных нам вариантах Второго кварто и Фолио. Значение Первого кварто огромно — для читателей, ученых, но особенно для театра. Постановки Первого кварто насчитываются десятками, а измененный порядок сцен используется еще шире — например, в знаменитой киноверсии Тони Ричардсона.
Первое кварто, несомненно, является важным аргументом в неугасающем споре между стратфордианцами и антистратфордианцами — сторонниками и противниками «официальной» биографии Уильяма Шекспира. С ходом времени публикуется все больше работ, где высказываются сомнения в том, что «мелкий буржуа» и спекулянт зерном из Стратфорда и был тем самым гениальным поэтом и драматургом, оставившим нам неувядающее литературное наследие. Само существование Первого кварто «Гамлета» может свидетельствовать о сложном процессе работы над текстом драмы, которая могла вестись стратфордианским Шекспиром — или, кто знает, может быть и группой авторов (например, Фрэнсисом Бэконом и графом Ратлендом). Но эта великая загадка продолжает дразнить многочисленных исследователей Шекспира в разных уголках планеты.
Тем более удивительно, что Первое кварто до сих пор в нашей стране не издавалось ни разу. Выдающийся шекспировед А. А. Аникст когда-то заказывал А. Н. Баранову, замечательному поэту-переводчику с английского, итальянского, нидерландского языков, перевод Первого кварто для издания «Гамлета» в серии «Литературные памятники». Однако Баранов, насколько я знаю, фактически готовил сокращенный вариант переводаМ. Лозинского, а не самостоятельную художественную версию.
Поэтому я рада представить читателям «Современной драматургии» первый русский художественный перевод Первого кварто «Гамлета», выполненный поэтом из США Андреем Корчевским. Очевидно, что главной задачей переводчика было создать текст, точный по содержанию, внятный и легко читаемый. Хочу добавить, что русский текст Андрея имеет и несомненное поэтическое достоинство. При переводе Шекспира одно только сознание, что работаешь с его гениальным текстом, настраивает на особый поэтический лад. Труд этот будет интересен режиссерам, актерам, любознательному читателю и всем, кого волнует судьба наследия Великого Барда.
Марина Дмитриевна Литвинова — российский лингвист, переводчик, профессор кафедры переводоведения и практики перевода английского языка МГЛУ. Шекспировед, действительный член британского Бэконианского общества, создатель «ратленд-бэконианской» гипотезы авторства произведений Уильяма Шекспира. Главный редактор научно-художественного журнала «Столпотворение».
Beachy Head & Seven Sisters Не могу не поделиться этой красотой, ибо место волшебное, а если еще и погода не подведет... Меня она просто побаловала. Хотя фото эту красоту передают не в полной мере. МНОГО фотоЭти прекрасные белые меловые скалы расположены на юге Англии между Истборном на востоке и Брайтоном на западе. Я решила добираться до них из Брайтона, потому что билет туда-обратно Лондона super off-peak был дешевле чем до Истборна (10,50 ф.). Из Брайтона на автобусе доехала до Бичи-Хэд (4,20 билет на целый день, если брать через онлайн приложение и 6 ф, если у водителя). Садишься на втором этаже номера x13
и наслаждаешься живописными видами
Остановка возле Beachy Head
К востоку Ла-Манш и Франция
А мой путь лежит на запад
С одной стороны море
С другой - пасторальные пейзажи с овечками
Как раз время остановиться и позавтракать (спасибо взятому с собой термосу с кофе)
С видом на неработающий, но очень живописный маяк
А между тем, это самое популярное место самоубийств в ЮК
Но это пока неактуально, солнце высоко, а идти еще далеко
Бросаю монетку, чтобы вернуться
Дальше еще один маяк, на этот раз действующий
Но идти все равно еще далеко
Возле Birling Gap можно спуститься к морю
Раздеться
Искупаться
Ну, ладно, ноги помочить всего лишь
Но солнце уже садится, пора искать место встречи заката
Еще километра 3-4 по горкам вниз и вверх и место найдено. В компании еще нескольких любителей закатов.
Уже и луна показалась
А солнце все ниже
Вот и закат
Последние лучи над горизонтом
И пора "домой"
До остановки добиралась уже почти в полной темноте. Опять спасибо навигатору, проведшему по тропам сквозь заросли колючей ежевики. Деревья гнутся не от ветра, они сами по себе такие ))
Doctor Who 3х01 - Smith and Jones Все-таки серии РТД - это магия. Которая околдовывает и очаровывает, притягивает к экрану и не отпускает. И если уж сел смотреть серию, то не выключишь, пока по экрану не пойдут титры. Даже если отчаянно зовут дела "Смит и Джонс" одна из моих самых любимых серий, мне кажется, я бы могла ее бесконечно пересматривать Потрясающая операторская работа (команда РТД вообще отлично работает с кадром, как с крупным планом, так и с панорамой или, например, резким переходом от статичного положения к динамичному и наоборот). Замечательные актеры и персонажи - все очень живые, "выпуклые" и запоминающиеся - что строгий и ироничный главврач больницы, что вечно ревущая подружка Марты, что вся из себя гламурная Ана Лиза, что пронырливый студент Моргенштерн, который куда угодно без мыла.
Далее - много восторгов и красивых скринов ))Про Доктора и Марту и не говорю - их образы великолепны, а умница и красавица Марта, которую вообще-то ввели в качестве замены любимицы зрителей Розе, вызывает только теплые чувства, но никак не ревность. Может быть потому, что с первого кадра ощущаешь в ней душевную теплоту, а на протяжении серии она еще демонстрирует незаурядный ум, смелость и человеческую порядочность. Вот таких героинь бы побольше в современное кино, потому что подавляющее большинство в нем сейчас - это аны-лизы (гламурная подружка Мартиного папеньки). Хотя Ана Лиза образ очень утрированный, аналогия понятна)) И, конечно, потрясающий Доктор-Теннант, который не играет, а живет ролью, веришь ему в каждом кадре. Да, вот такой он, наш Доктор - шел мимо, никого не трогал, и тут на тебе - около больницы очередная паранормальная заварушка, разве можно не вмешаться? И он лезет как всегда, в стописятый раз спасать мир.
Хотя, надо сказать, Доктору чрезвычайно повезло, что в больнице оказалась такая девушка, как Марта. Которая не впала в панику, а сумела сохранить хладнокровие и начать действовать. Что приятно, при всей своей смелости, Марта - очень живой человек, а не комиксо-киношная бой-баба, которая и коня на скаку, и в избу горящую войдет. Да и умом и здоровым скептицизмом ее бог не обидел, недаром Марта с самого начала сказала - "Звание Доктора еще нужно заслужить". Ох, Марта, как же ты была права... Тем не менее, все-таки и наша строгая Марта признала в Докторе Доктора)
Кульминация серии - поимка и уничтожение плазмоеда - просто бесподобна. Доктор фактически идет на смерть, чтобы спасти людей, но настолько он делает это по-простому, без ненужного геройства, что слегка обалдеваешь. И я думаю, что не лукавила плазмоедиха - ему действительно было страшно подставлять свою шею под ее укус. А он сделал. Потому что альтруист чертов, и потому что поверил Марте, точно так же, как она поверила ему. Все происходит в считанные секунды - джудуны обнаруживают следы инопланетного ДНК в Марте - находят обратно ассимилировавшую плазмоедиху - Марта ее разоблачает - джудуны уничтожают преступницу и отчаливают. А умница Марта, склонившись над уже умершим, как она думает, Доктором, отчаянно делает массаж обоих его сердец и делится с Доктором последним глотком воздуха, который и оживляет его.
И финал, как всегда типично РТД-шный - Моргенштерн, который вроде как пытался спасти людей, хотя и отчаянно трусил, теперь врет в интервью, какой он был зашибись крутой.
Собираясь на вечеринку, Марта мечтает о полетах на другие планеты, вспоминает Луну - и тут же на отражение луны в луже наступает изящная туфелька Аны Лизы, для которой вся история сводится к "в новостях сказали, что вам всем там дали наркотики".
И опять контраст с капризно надувшейся кривлякой - одетая в обычные джинсы, совсем не худенькая, но такая обаятельная и живая Марта.
Которая уже готова влюбиться в Доктора, о чем тот, прелесть такая, тут же догадывается)) Но не поспоришь, уж чего-чего, а обаяния Доктору не занимать
Роджер Рис (1944-2015) Жил на свете прекрасный актёр - Роджер Рис. Вы наверняка видели его на экране - не в главных, но запоминающихся ролях. Из детства я помню его Огастеса из фильма "Если бы красота убивала" - злодея, презрительно кривившего губы. Только повзрослев я поняла, насколько карикатурным был этот образ. А в детстве он меня пугал. Кадры спугающим Огастесом. Второй раз я увидела его в фильме "Престиж", где Роджер воплотил собой поверенного по имени Оуэнс - роль небольшая, но произведшая на меня впечатление своей выверенностью и чистотой. Я узнала его не сразу, но быстро почувствовала что-то знакомое, давнее. Кадр смистером Оуэнсом. Так я и узнала его имя - Роджер Рис. Этим летом его не стало.
Почти случайно нашла галерею его работ. Он сыграл множество ролей в театре, большинство из которых - в пьесах Шекспира, хотя первую настоящую славу ему принесла в роль Николаса Никльби (Aldwych Theatre, director - Trevor Nunn and John Caird). Впоследствии была сделана телепостановка. Сохранилось несколько фотографий спектакля. А в 1984-1985 годах был...
"Гамлет" (1984-1985 Back With the RSC)
Opening Night: 9 August 1984 (Stratford); 11 April 1985 (London), director - Ron Daniels. Cast: Kenneth Branagh, Virginia McKenna, John Stride, Frances Barber, Nicholas Farrell. Брана играл Лаэрта, Рис, соответственно, Гамлета.
Афиши:
И несколько сохранившихся фотографий: Цветные:
В том же 1985 были и "Бесплодные усилия любви". Бирон - Рис, Фердинанд - Брана.
И даже этих фотографий достаточно, чтобы заметить, насколько Роджер был потрясающим. Лёгкого пути вам, мистер Рис.
"Генриха V" в постановке Грегори Дорана весьма хвалят. Ссылки на отзывы смотрим на сайте Королевской шекспировской труппы - сплошные четверки и пятерки. И отличный трейлер (уже хочется посмотреть, Алекс Хаселль прям жжот). Грегори Доран говорит о том, что поставил эту пьесу в год 600-летия со дня битвы при Азенкуре и что это пьеса - о войне. Ну и не только про это.
На улице тепло. Распахнула балкон настежь. Откуда-то приятно тянет дымком. К нему примешивается запах жарящегося картофеля. Если не смотреть на календарь, то не подумаешь, что конец сентября. Из чьих-то приоткрытых окон во двор доносится музыка, а с больших улиц - шум. И откуда-то совсем издалека тяжелая поступь товарного. И вся эта многоголосица вращается в воздухе, то сливаясь в одно, то распадаясь в темноте на отдельные потоки и звуки. Вот в такие моменты чувствую прекрасное одиночество. Даже если рядом кто-то есть.
Несколько важных заявлений перед моим бесконечным словоизвержением. Во-первых, Расселл всегда говорит очень быстро – и это один из тех людей, кого мне на английском на слух дико сложно понимать (и запись не помогает, увы – и это моя вечная боль, что я НИКОГДА не буду говорить с моими любимыми людьми на одном языке). Во-вторых, я вела себя, как обычно, как полная идиотка, не сказала, того, что хотела, или сказала не так, а что не хотела - сказала, всю дорогу глупо хихикала, мой акцент у меня вызывает фейспалм и так далее. В-третьих… ничего в третьих, просто это было настолько странно и как-то… быстро, что я даже до сих пор не поняла, что это реально было. Вот сейчас напишу и может, прочувствую ))
читать дальшеЛадно. Опустим путешествие в Лондон и быструю вечернюю пробежку накануне фестиваля по набережным Темзы и не только (было тепло, людно, толпы людей, кто торопится, кто пьет пиво у пабов, кто музицирует, кто слушает выступление кого-то на площади, кто просто спит - как обычно в Лондоне, в общем) – после которой я уснула без задних ног. Оставим без подробностей начало следующего дня - довольно длинную дорогу из центра до парка Hampton Court Green, где проходил фестиваль (очень живописный путь на автобусе из района Ричмонд, вдоль Темзы, мимо Strawberry Hill – господи, я и не знала, что такое реально есть, - и так далее). Вот такую красоту, например, я проезжала.
Престижнейшая школа Сейнт Джеймс.
А так выглядит в тех местах Темза.
А это дворец Hampton Court рядом с парком.
…В парке по счастью было тепло и даже жарко (а в автобусе я задубела), и я душевненько поболталась по площадкам фестиваля (очень скромно: были в продаже книжки по «Доктору», книга Расселла, сувениры, но как-то в целом бедно, бедно – меня они ни на что не раскрутили)). Коктейль, бокал вина – и мы (с Юлей Бобровских, с которой мы там встретились) готовы к охоте на Расселла. Дело в том, что я еще при входе на фестиваль пристально наблюдала за VIP загончиком, где, очевидно, выпасали всех «звезд» перед отправкой в их шатры. И вот я ТОЧНО видела там Расселла – эту огромную фигуру, при очках, в пиджаке и с характерным хохолком на лбу, в общем, сложно не приметить. Да еще ощущение, что ботинки у него не менялись с 2009 года минимум )))
Кликабельно
Выследить Расселла до мероприятия не вышло, мы почапали в зал, заняли более-менее близкие места (зал был почти полон!). Ну и началось.
Приветствовали его просто громовыми аплодисментами. Мне показалось, что он даже реально смутился от такого приема. Где-то посередине выступления, пока все пялились на отрывок из его Cucumber на экране, он полез в карман за телефоном (я еще подумала – ай-ай-ай, Расселл, смски строчишь, надеюсь, это не Бенджамино)) – а после попросил сделать паузу, потому что он должен … «всех вас снять – в ДОКАЗАТЕЛЬСТВО». Ему, видите ли, какой-то приятель сказал, что, мол, да куда ты прешься, на эту встречу придет десять человек. Расселл сказал, что он просто обязан снять зал, чтобы товарищ убедился, что тут НЕ ДЕСЯТЬ человек (сложно сказать, сколько, но вероятно, человек 300-500 там было; даже в очереди на автографы было ОПРЕДЕЛЕННО не десять человек).
* * *
Впечатление первое – он ЖИВОЙ ))) Ну, почти как с Сантой. Потому что Расселл настолько редко появляется на публике, так этого не любит, что это было, правда, что-то из ряда вон.
Впечатление второе – боже, ГОВОРИ ПОМЕДЛЕННЕЕ, РАССЕЛЛ, Я ЗАПИСЫВАЮ. Нет, правда, со слуха его почти невозможно понять. Он очень быстро (и при этом очень четко) формулирует мысли, быстро меняет эмоции, он может быть безумно страстным и даже гневным в одно мгновение (спич про BBC и HBO!!! Еще раз, читаем тут: www.dtbooks.net/2015/09/russell-t-davies-on-rad...), страшно серьезным в другое, отпустить шутку в третье и самому же над ней поржать в четвертое. Это происходит молниеносно (кого-то напоминает, да)). При этом он не теряет мысли, он стремительно реагирует, говорит легко, по делу, быстро и точно, используя эпитеты и метафоры, которые бьют точно в цель. Так же, как пишет. Сорри, тут я не удержусь – но, реально, после этого слушать Моффата было безумно скучно – так же, как и смотреть его серии. Расселл определенно думает очень быстро, ОЧЕНЬ. И именно поэтому он такой чудовищно работоспособный. Он опять не мог не упомянуть, какой каторгой был на самом деле «Доктор Кто» - и реально, сложно представить, как он одновременно умудрялся тогда тянуть три шоу («Доктора», «Торчвуд» и «Сару Джейн»). Ну, вот такой он. Рабочая лошадка. Уэльский гигант. Гений.
Впечатление третье – о да, он огромный (198 см, божечки!!), но он определенно стройнее и моложе, чем выглядит на экране (камеры! У вас всемирный заговор? Вы портите мне Дэвида и теперь оказывается, что и Расселла тоже!!).
Впечатление четвертое (забегая вперед) – ему действительно интересны люди. Он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО любит людей. Я не могу похвастаться большим общением со знаменитостями, но такой искренний интерес к КАЖДОМУ я видела до сих пор только у Дэвида. И это не случайно, конечно. Во время встречи на сцене речь у них с ведущей зашла о писательстве. И Расселл, похихикивая над собой, сказал, что ему как-то пожаловался один знакомый, что он его … украл. То есть Расселл буквально украл какие-то их разговоры, его манеру речи, детали, жесты – и, ничтоже сумняшеся, вставил это в какой-то свой очередной сценарий. И Расселл, смущаясь и извиняясь, говорил о том, что он ТАК работает. Что он сам не всегда отдает себе в этом отчет, но все, буквально все, что он видит и слышит, - это и ЕСТЬ писательство. Жизнь перетекает в текст, текст – в жизнь, и все это полное безумие, но, видимо, поэтому оно такое живое (последнее – это уже мое наблюдение, Расселл слишком скромный, чтобы так хвалить себя). Ну, собственно, про это есть и в его книге Writers Tale, которую он мне подписал.
И да, эта цитата из еще одного очень любимого моего писателя здесь будет крайне уместна: «…Через несколько дней (уже в Латвии) Мартын нашел в русской газете новую бубновскую "новеллу", на сей раз превосходную, и там у героя-немца был Мартынов галстук, бледно-серый в розовую полоску, который Бубнов, казавшийся столь поглощенным горем, украл, как очень ловкий вор, одной рукой вынимающий у человека часы, пока другою вытирает слезы» (В.Набоков, «Подвиг»).
Так. Про собственно разговор. Ну, уже все прочитали про BBC. Расселл реально поразил меня своей страстью и прямотой, когда он говорил про BBС. Так может говорить только очень свободный, смелый и искренний человек. Это теперь редкость, да, особенно в наших широтах. Он говорит все время какие-то очень жесткие вещи (как и в своих сценариях), но - парадоксально – это заставляет не опускать руки и отчаиваться. Это … дает надежду. Всегда. Про жесткие вещи, кстати. Опять же, было в переводе статей. Про «Сон». Расселл!! Ну только он мог посмотреть на это под ТАКИМ углом. Действительно, за всей этой волшебной фантасмагорией «Сна в летнюю ночь» часто забываешь сюжет – который вообще-то довольно простой и… ну да, жестокий. И действительно, как «Игра престолов». Эти сбежавшие в лес влюбленные дети – они ведь РЕАЛЬНО бегут от смерти. А эти феи? Пак? Титания! ОБЕРОН! Это не фея-крестная какая-нибудь с волшебной палочкой. Они совсем иные, совсем не люди, и да, они свирепы и бездушны – с нашей точки зрения. Да и сама любовь, в общем, смешная и довольно жестокая местами штука.
Выразить не могу, КАК я жду теперь этого «Сна» (да, даже если там не будет Дэвида – а Расселл, верный принципам «Операции Кобра», ни на секунду не раскололся на эту тему). Расселл с ТАКИМ восторгом говорил о первой читке, с которой он, собственно, приехал на фестиваль! Он просто захлебывался, перечисляя КОГО он туда затащил (ну вы все видели каст, да), и не преминул рассыпаться в комплиментах молодым звездам, которых еще никто не знает – но узнают, уж будьте уверены, после такого-то! В общем, он подпрыгивал от счастья на стуле, что он делает «Сон», и заставил ерзать от радости предвкушения весь зал.
Да, он действительно сказал, что всю жизнь мечтал это поставить (тут я счастливо про себя улыбнулась, что наш подарок – «Ричард II» – все же будет в тему, он ЛЮБИТ Шекспира, да как можно не любить Шекспира, боже).
Рассел упомянул, что первая, кто виноват в его любви к Уильяму-нашему-всему, - его учительница Сесили Уильямс (опять кого-то мучительно напоминает)). И он (of course!) водил ее на площадку «Доктора Кто» в знак признательности. В 15 лет он сыграл Дудку в «Сне в летнюю ночь» - !!! Вот это было открытие. В 22 он был режиссером любительской постановки «Сна». И, да, он поклялся тридцать лет назад, что он поставит «Сон» на телевидении. Но главное, что его побудило взяться за постановку всерьез – церемония открытия Олимпийских игр в 2012 (о, да, мы ПОМНИМ ФАКЕЛ))). Ну, это вы читали и видели.
Что еще? Да, помимо «Доктора» , BBC и «Сна», конечно, много говорили про его другие работы, показывали отрывки, задавали вопросы – и было очень трогательно видеть, что в зале много геев, для которых его Queer As Folks и свежая трилогия Cucumber, Banana & Tofu – ОЧЕНЬ много значат. То есть… Тут я опять процитирую Шану Млавски: «Теперь я сноб. Мой снобизм проистекает вот из этого убеждения: хотя все вещи равны, но произведение искусства, которое рассказывает о реальной жизни, или, даже больше - произведение искусства, которое меняет чью-то реальную жизнь, – всегда лучше, чем произведение искусства, которое только развлекает. Другими словами, произведение с логичными, человечными темами лучше, чем произведение без них.
Пожалуйста, можете спорить со мной. И будете не правы. Смотрите, я люблю «Индиану Джонс и последний крестовый поход» так же, как и вы, но это – не «Икиру». «Икиру» хоть немного, но повлияло на мою жизнь. «Индиана Джонс»? Не повлияла. «Во все тяжкие» объективно лучше чем «Черная метка». Вы ребята в курсе, как сильно я люблю «Черную метку». Но даже если в каждой серии Майкл Вестен будет взрывать сейф при помощи тостера, «Во все тяжкие» все равно будет лучше. Объективно».
* * *
Я могу бесконечно говорить о трех людях, вы знаете, – Шекспире, Дэвиде Теннанте и Расселле Т Дэвисе. Ну о четырех, ладно ))) О Грегори Доране еще. Поэтому лучше сразу перейду к нашей операции «Поймать Расселла».
Все помнят тот эпизод из Writer’s Tale, где Расселл признается Бенджамину Куку в приступе панической атаки, который с ним случился, когда на него на каком-то мероприятии по «Доктору», внезапно набросились люди с просьбой об автографе? Я вот помню очень хорошо. Поэтому я никак не могла придумать, что делать с подарком (ну, автограф – бог с ним, но подарок!..), чтобы Расселла не испугать. Поэтому сначала мы выскользнули на разведку наружу, чтобы проверить, нельзя ли протыриться нагло за сцену и там как-то книгу передать. Но потом я все же вернулась в зал и пристала к одному из стаффа (служебный персонал – мои лучшие друзья в критических ситуациях, да). И стафф, как обычно помог. Мою высказанную шепотом просьбу (Расселл еще отвечал на вопросы) передали по цепочке, и в итоге ко мне подошла милая тетенька-распорядитель, поохала восхищенно над нашим «Ричардом II» и клятвенно пообещала его передать.
Тут Расселл как раз закончил, встал, спустился со сцены… И … к нему, медленно сужая, кольцо, потянулись жадно улыбающиеся люди с ручками и программками в руках. На лице у Расселла явно промелькнул ужас, и тут я сама аж захотела встать на его защиту. Но… он быстро о чем-то поговорил с тетенькой (которая все это время держала «Ричарда» и периодически тыкала им в Расселла))), – и поднялся обратно на сцену. Сначала я решила, что он предусмотрительно решил сбежать с другой стороны. Но он сел, из ниоткуда возникла парочка охранников, которые быстро организовали цивилизованную очередь, кто-то притащил стол - и импровизированная автограф- и фотосессия началась.
Я быстро сбегала за Юлей, которую подло бросила караулить снаружи, и мы встали в очередь (да, книжку я в итоге у тетенек отобрала, потому что они явно не знали, как лучше подступиться к Расселлу и передать, и я сказала, что я сама лучше отдам)).
Вот тут как раз был этот момент, когда я увидела, как ему интересны люди. Он говорил С КАЖДЫМ. И не просто там «привет», «как дела», «спасибо», «ура» и все такое. Он с каждым умудрялся что-то ОБСУДИТЬ, искреннее хохоча, что-то живо спрашивая, быстро отвечая. Ну и фотографировался… во всех позах практически ))) В общем, уже через пять минут я всерьез задумалась, успею ли я в итоге на панель «Доктора Кто», которая должна была начаться через полтора часа - потому что очередь ТОЖЕ была не из десяти человек, знаете ли (утрись, скептичный приятель Расселла)!
Расселл всю дорогу очень трогательно, извиняясь, посматривал на очередь, и периодически уговаривал всех потерпеть, что мол, вы тоже свое получите, не волнуйтесь, гайз! ))) И да, мы получили.
Ну дальше… Две минуты моего позора. Я начала говорить про книжку – и Расселл тут же меня восхищенно перебил, потому что ему уже успели объяснить, что это подарок из России, - «О, это ваше, это потрясающе!» Но я тупо повторила, что это из России, что вообще-то мы это делали для Дэвида Теннанта, но он любит Дэвида, мы любим Дэвида, и он любит Шекспира, как мы надеемся, и, в общем, вот… Все это перемежалось вставками от Расселла типа «Beautiful!!», и «Yes!» («Да, я люблю Шекспира!»), и «Может, ВЫ мне подпишете ее? Ха-ха-ха!!», и все в таком же духе )) Да, Расселл в итоге сказал с совершенно круглыми глазами (совершенно как Дэвид!!!) - "Это МНЕ?!"- про книжку. Потом я сказала, что нам УЖАСНО не хватает его в «Докторе Кто» - он смутился и что-то такое неразборчивое пробормотал, что я не могу воспроизвести (( Потом я запуталась в написании собственного имени (господи, у меня вечный фейспалм теперь будет). «Я справился!» - радостно сообщил Расселл, когда таки написал его правильно. И да, я, честно, просто открыла первый же его рисунок - но он и тут выдал какое-то «УХ» и сказал, что он его любит, здорово, что открыли книжку на нем («Мы тоже любим!» - надеюсь, что я сказала это не только мысленно).
…Только потом я рассмотрела название этой первой главы, где он расписался – Definitely Maybe («Определенно Может Быть»). И все вместе получилось… Получился какой-то ответ Расселла (Мироздания??))) на все мои терзания и сомнения.
Расселл еще любезно подписал программку для нашей Ани Рыжовой, и я тупо сказала, что это для моей подруги, и у меня совершенно вылетело из головы сказать самое главное – что это вообще-то ЕЕ РИСУНКИ в книге!! Аня, прости (((
И еще Расселл спросил, откуда мы, - я ответила, что из России. Он спросил: «На фестиваль заглянули, да?» А я сказала, что вообще-то приехала ради него. Тут он опять смутился ужасно, сказал – «ПРАВДА?!», поблагодарил, посерьезнел и сказал, глядя прямо в глаза: «Я ОЦЕНИЛ!» (боже, они все всегда смотрят прямо в глаза, вот умереть же на месте). Ну и потом было фото СО СТРАННЫМИ ЛИЦАМИ.
Фото: Юлия Бобровских
Надеюсь, у Расселла тут такое озадаченное лицо, потому что я опять его смутила, прошептав во время обнимашек: «Вообще, эта книга – это такой намек вам, Расселл!» (хахаха, я ставлю в тупик всех британских знаменитостей, господи, я идиотка, и я себя ненавижу). Вообще, я имела в виду, что НАДО СНИМАТЬ ДЭВИДА, БЛИН!!! Но не знаю, понял ли он. В общем, лучше в следующий раз выпускать общаться с нашими любимыми людьми кого-то… более внятного, чем я.
* * *
Потом была сессия «Доктора Кто», но про это мне неинтересно, извините. То есть, я счастлива, что я хоть и с приличного расстояния, но увидела живого (и он правда, живой и чудесный) Питера Капальди. Он очень КРАСИВЫЙ (да, я влюбилась))), очень ХУДОЙ (у Дэвида явно конкурент по тощести в «Докторе Кто»), умный и скромный. Я снимала (дико хреново, сорри) только его, и старалась, чтобы в кадр не попадал Моффат (но тем не менее, Моффат перегородил своей ножищей половину тощего Капальди, блин). Капальди был уставший (сорвали со съемок в Кардиффе), кажется, ужасно нервничал, потому что почти всю дорогу кусал пальцы (ой, у него такие ПАЛЬЦЫ!!! Прстте), и - милый.
Кликабельно
Моффат… был Моффат. Любящий себя любимого. И… Да, что-то крайне неладно там с нравственностью, простите за пафос. Я до сих пор не очень уверена, что я услышала это со сцены (я просто отвлеклась на айпад), но кажется, он реально пошутил (ПОШУТИЛ) в ответ на вопрос: «Убьет ли Двенадцатый маленького Давроса?» - «Ой, да я вас умоляю, каждый из нас убил бы маленького Гитлера, представься случай, разве нет?» И зал ржал на этом моменте. Это правда было?.. Просто… Вы видели наш фильм «Иди и смотри»?.. Посмотрите.
Да, и еще. На контрасте это очень запомнилось. Моффата спросил какой-то юный зритель из зала - что надо, чтобы писать так же «круто», как он. Моффат ответил: «Я просто все время представляю этого человека, который смотрит мое шоу, сидя на диване. И главное – это чтобы этот человек не встал и не пошел в паб, или играть в футбол, мне надо, чтобы он оставался сидеть, прикованный к экрану. Вот так надо писать».
Я это даже комментировать не хочу. Просто сравните два момента про писательство – у Расселла, который говорил про людей. И Моффата, который говорил про… ну, про ШОУ. И раз уж я это пишу после просмотра второй серии девятого сезона… Моффат, ты определенно ХРЕНОВЫЙ писатель. Даже с собственной точки зрения.
* * *
На этом все! )) Спасибо всем еще раз за могущественное магуйство социальных сетей. Я подумаю, что загадать в следующий раз, да ))))